< Psalms 55 >

1 Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
4 My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
5 Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
6 And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
7 Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. (Selah)
Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
8 I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
9 Destroy, O Lord, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
10 Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
11 Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
12 For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
13 But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
15 Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God, and Jehovah will save me.
Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
19 God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), (Selah) men who have no changes, and who fear not God.
ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
[El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
22 (Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
23 But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.
Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.

< Psalms 55 >