< Psalms 51 >

1 Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness. According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against thee, thee only, I have sinned, and done that which is evil in thy sight, that thou may be justified when thou speak, and may prevail when thou are criticized.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Behold, thou desire truth in the inward parts, and in the hidden part thou will make me to know wisdom.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean. Wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me to hear joy and gladness, that the bones which thou have broken may rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted to thee.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For thou delight not in sacrifice, else I would give it. Thou have no pleasure in burnt offering.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in thy good pleasure to Zion. Build thou the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and in whole burnt offering. Then they will offer bullocks upon thine altar.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >