< Psalms 51 >

1 Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness. According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
3 For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Against thee, thee only, I have sinned, and done that which is evil in thy sight, that thou may be justified when thou speak, and may prevail when thou are criticized.
An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 Behold, thou desire truth in the inward parts, and in the hidden part thou will make me to know wisdom.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean. Wash me, and I shall be whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 Make me to hear joy and gladness, that the bones which thou have broken may rejoice.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
12 Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit.
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
13 Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted to thee.
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
16 For thou delight not in sacrifice, else I would give it. Thou have no pleasure in burnt offering.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Do good in thy good pleasure to Zion. Build thou the walls of Jerusalem.
19 Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and in whole burnt offering. Then they will offer bullocks upon thine altar.

< Psalms 51 >