< Psalms 51 >

1 Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness. According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David, ] [als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war.] Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde!
3 For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Against thee, thee only, I have sinned, and done that which is evil in thy sight, that thou may be justified when thou speak, and may prevail when thou are criticized.
Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen Augen; damit du gerechtfertigt werdest, wenn du redest, rein erfunden, wenn du richtest.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter.
6 Behold, thou desire truth in the inward parts, and in the hidden part thou will make me to know wisdom.
Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, [Eig. in den Nieren] und im Verborgenen [d. h. im Innern des Herzens] wirst du mich Weisheit kennen lehren. [O. lehre mich Weisheit kennen]
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean. Wash me, and I shall be whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
8 Make me to hear joy and gladness, that the bones which thou have broken may rejoice.
Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Schaffe [Eig. Erschaffe] mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
11 Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
12 Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit.
Laß mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste stütze mich!
13 Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted to thee.
Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.
16 For thou delight not in sacrifice, else I would give it. Thou have no pleasure in burnt offering.
Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Do good in thy good pleasure to Zion. Build thou the walls of Jerusalem.
Tue Zion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern Jerusalems!
19 Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and in whole burnt offering. Then they will offer bullocks upon thine altar.
Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.

< Psalms 51 >