< Psalms 51 >
1 Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness. According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Katoeng kruek zaehoikung hanah. David mah Bathsheba zae haih pacoengah, anih khae tahmaa Nathan angzoh nathuem ih. David ih Saam laa. Aw Angraeng, nam lunghaih hoiah na tahmen raeh: na palung nathaih kalen parai hoiah ka sakpazaehaihnawk hae ciimsak ah.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Ka sakpazaehaih pasae paeh loe, ka zaehaih thung hoiah na ciimsak ah.
3 For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
Tipongah tih nahaeloe ka sakpazae ih hmuennawk to ka panoek: ka zaehaih loe ka hmaa ah oh poe boeh.
4 Against thee, thee only, I have sinned, and done that which is evil in thy sight, that thou may be justified when thou speak, and may prevail when thou are criticized.
Na lok ka aek moeng boeh, nang khae khue ah, zaehaih ka sak moe, na hmaa ah sethaih ka sak moeng boeh: to pongah lok na thuih naah na toenghaih to amtueng, coek koi om ai ah lok na caek.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
Khenah, tapen tangsuek nathuem hoiah ka zae boeh; kam no mah zaehaih hoiah ang pomh boeh.
6 Behold, thou desire truth in the inward parts, and in the hidden part thou will make me to know wisdom.
Khenah, nang loe athung ah loktang oh hanah na koeh: ka palung hanah palunghahaih to na patuk ah.
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean. Wash me, and I shall be whiter than snow.
Hyssop hoiah na pasae ah, to tiah nahaeloe ka ciim tih: na pasae ah, to tih nahaeloe dantui pongah kang lung kue tih.
8 Make me to hear joy and gladness, that the bones which thou have broken may rejoice.
Anghoehaih hoi oephaih lok to na thaisak ah; to tiah nahaeloe nang khaehsak ih ka huhnawk to anghoe o tih.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Ka zaehaihnawk pongah na mikhmai to hawk ving ah loe, ka sakpazaehaihnawk boih to ciimsak ah.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Aw Sithaw, ka thungah kaciim palung to suem ah, ka thungah muithla to angthasak ah.
11 Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
Na hmaa hoiah na haek ving hmah, kai khae ih kacai na Muithla to la ving hmah.
12 Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit.
Na pahlonghaih hoi kasaeng anghoehaih to na paek let ah loe, poekhoihaih hoiah na patawn ah.
13 Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted to thee.
To tiah nahaeloe hmuen sah pazae kaminawk khaeah na loklam to ka patuek thai ueloe, zae kaminawk doeh nang khaeah amlaem o let tih.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Aw Sithaw, kai akrangkung Sithaw, kami athii palong zaehaih thung hoiah na pahlong ah: to tiah nahaeloe ka palai mah na toenghaih laa to sah tih.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
Aw Angraeng, ka pahni hae paong ah: to tiah nahaeloe ka pakha mah nang pakoehhaih lok to thui tih.
16 For thou delight not in sacrifice, else I would give it. Thou have no pleasure in burnt offering.
Nang loe angbawnhaih to na koeh ai; nang koeh nahaeloe angbawnhaih to kang paek han boeh: nang loe hmai angbawnhaih ah nang hoe ai.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
Sithaw mah koeh ih angbawnhaihnawk loe, kamro phaeng palung hae ni: Aw Sithaw, kakoi phaeng palung hoi dawnpakhuemhaih palung tawn kaminawk to na patoek mak ai.
18 Do good in thy good pleasure to Zion. Build thou the walls of Jerusalem.
Zion mae loe na koehhaih baktiah omsak ah; Jerusalem sipaenawk to pathawk let ah.
19 Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and in whole burnt offering. Then they will offer bullocks upon thine altar.
To naah toenghaih hoi paek ih angbawnhaih, hmai angbawnhaih, takpum boih hmai angbawnhaih to nang hoe haih tih; to pacoengah loe nihcae mah na hmaicam ah maitaw taenawk to paek o tih boeh.