< Psalms 50 >
1 The Mighty One, God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
3 Our God comes, and does not keep silence. A fire devours before him, and it is very tempestuous round about him.
Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
4 He calls to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people.
Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
5 Gather my sanctified together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.
„Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
6 And the heavens shall declare his righteousness, for God is judge himself. (Selah)
Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify to thee, I am God, even thy God.
Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, and thy burnt offerings being continually before me.
Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
12 If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fullness thereof.
Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay thy vows to the Most High.
Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
15 And call upon me in the day of trouble. I will deliver thee, and thou shall glorify me.
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
16 But to the wicked man God says, What have thou to do to declare my statutes, and that thou have taken my covenant in thy mouth,
Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
17 since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
18 When thou saw a thief, thou consented with him, and have been partaker with adulterers.
Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
19 Thou give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
20 Thou sit and speak against thy brother; thou slander thine own mother's son.
Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
21 These things thou have done, and I kept silence. Thou thought that I was altogether such a one as thyself. But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
22 Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me. And to him who orders his way aright I will show the salvation of God.
Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.