< Psalms 50 >
1 The Mighty One, God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 Our God comes, and does not keep silence. A fire devours before him, and it is very tempestuous round about him.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 He calls to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people.
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 Gather my sanctified together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 And the heavens shall declare his righteousness, for God is judge himself. (Selah)
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify to thee, I am God, even thy God.
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, and thy burnt offerings being continually before me.
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fullness thereof.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay thy vows to the Most High.
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 And call upon me in the day of trouble. I will deliver thee, and thou shall glorify me.
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 But to the wicked man God says, What have thou to do to declare my statutes, and that thou have taken my covenant in thy mouth,
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 When thou saw a thief, thou consented with him, and have been partaker with adulterers.
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 Thou give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 Thou sit and speak against thy brother; thou slander thine own mother's son.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 These things thou have done, and I kept silence. Thou thought that I was altogether such a one as thyself. But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me. And to him who orders his way aright I will show the salvation of God.
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.