< Psalms 50 >

1 The Mighty One, God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
Асафов псалом. Господ Бог Иеова е говорил и призовал земята От изгряването на слънцето до захождането му.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
3 Our God comes, and does not keep silence. A fire devours before him, and it is very tempestuous round about him.
Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; Ще има пред Него огън поглъщащ, И около Него силна буря.
4 He calls to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people.
Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, казвайки:
5 Gather my sanctified together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.
Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви.
6 And the heavens shall declare his righteousness, for God is judge himself. (Selah)
И небесата ще известят правдата Му, Защото сам Бог е съдия. (Села)
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify to thee, I am God, even thy God.
Слушайте, люде Мои, и ще говоря, - Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, and thy burnt offerings being continually before me.
Не ще да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, които са винаги пред Мене,
9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Не ща да приема юнец от къщата ти, Нито козли от стадата ти;
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Защото Мои са всичките горски зверове, И добитъкът, който е по хиляди хълмове.
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
Познавам всичките планински птици, И полските зверове са в ума Ми.
12 If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fullness thereof.
Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay thy vows to the Most High.
Принеси Богу жертва на хваление, И изпълни на Всевишния обреците си;
15 And call upon me in the day of trouble. I will deliver thee, and thou shall glorify me.
И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.
16 But to the wicked man God says, What have thou to do to declare my statutes, and that thou have taken my covenant in thy mouth,
Но на нечестивия казва Бог: Що правиш ти та разгласяваш Моите повеления, И разказваш завета Ми с устата си,
17 since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
Тъй като сам ти мразиш поука, И хвърляш зад себе си Моите думи?
18 When thou saw a thief, thou consented with him, and have been partaker with adulterers.
Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.
19 Thou give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.
20 Thou sit and speak against thy brother; thou slander thine own mother's son.
Като седиш, говориш против брата си; Разсяваш клетвата против сина на майка си.
21 These things thou have done, and I kept silence. Thou thought that I was altogether such a one as thyself. But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Понеже си сторил това, и Аз премълчах, Ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; Но Аз ще те изоблича, и ще изредя всичко това пред очите ти.
22 Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Разсъдете, прочее, за това, вие, които забравяте Бога, Да не би да ви разкъсам, без да се намери кой да ви избави.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me. And to him who orders his way aright I will show the salvation of God.
Който принася жертва на хвала, той Ме прославя; И на онзи, който оправя пътя си, ще покажа Божието спасение.

< Psalms 50 >