< Psalms 5 >

1 Give ear to my words, O Jehovah, Consider my (meditation)
In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David. Verba mea auribus percipe, Domine; intellige clamorem meum.
2 Hearken to the voice of my cry, my King, and my God, for to thee do I pray.
Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.
3 O Jehovah, in the morning thou shall hear my voice. In the morning I will direct to thee, and will keep watch.
Quoniam ad te orabo, Domine: mane exaudies vocem meam.
4 For thou are not a God who has pleasure in wickedness. Evil shall not sojourn with thee.
Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 The arrogant shall not stand in thy sight. Thou hate all workers of iniquity.
Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.
6 Thou will destroy those who speak lies. Jehovah abhors the blood-thirsty and deceitful man.
Odisti omnes qui operantur iniquitatem; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.
7 But as for me, in the abundance of thy loving kindness I will come into thy house. In thy fear I will worship toward thy holy temple.
Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of my enemies. Make thy way straight before my face.
Domine, deduc me in justitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 For there is no faithfulness in their mouth. Their inward part is very wickedness. Their throat is an open sepulcher. With their tongue they deceive.
Quoniam non est in ore eorum veritas; cor eorum vanum est.
10 Hold them guilty, O God. Let them fall by their own counsels. Thrust them out in the multitude of their transgressions. For they have rebelled against thee.
Sepulchrum patens est guttur eorum; linguis suis dolose agebant: judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.
11 But let all those who take refuge in thee rejoice. Let them ever shout for joy, because thou defend them. Let those also who love thy name be joyful in thee.
Et lætentur omnes qui sperant in te; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,
12 For thou will bless the righteous man, O Jehovah. Thou will encompass him with favor as with a shield. (Selah)
quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.

< Psalms 5 >