< Psalms 5 >
1 Give ear to my words, O Jehovah, Consider my (meditation)
Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe. HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!
2 Hearken to the voice of my cry, my King, and my God, for to thee do I pray.
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
3 O Jehovah, in the morning thou shall hear my voice. In the morning I will direct to thee, and will keep watch.
HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
4 For thou are not a God who has pleasure in wickedness. Evil shall not sojourn with thee.
Denn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.
5 The arrogant shall not stand in thy sight. Thou hate all workers of iniquity.
Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.
6 Thou will destroy those who speak lies. Jehovah abhors the blood-thirsty and deceitful man.
Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.
7 But as for me, in the abundance of thy loving kindness I will come into thy house. In thy fear I will worship toward thy holy temple.
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.
8 Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of my enemies. Make thy way straight before my face.
HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.
9 For there is no faithfulness in their mouth. Their inward part is very wickedness. Their throat is an open sepulcher. With their tongue they deceive.
Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.
10 Hold them guilty, O God. Let them fall by their own counsels. Thrust them out in the multitude of their transgressions. For they have rebelled against thee.
Sprich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.
11 But let all those who take refuge in thee rejoice. Let them ever shout for joy, because thou defend them. Let those also who love thy name be joyful in thee.
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
12 For thou will bless the righteous man, O Jehovah. Thou will encompass him with favor as with a shield. (Selah)
Denn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.