< Psalms 48 >
1 Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Bantugan si Yahweh ug angayan sa pagdayeg, sa siyudad sa atong Dios sa iyang balaan nga bukid.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Maanyag diha sa kahitas-an, ang kalipay sa tibuok nga kalibotan, mao ang Bukid sa Sion, sa kasadpan nga mga bahin, ang siyudad sa labaw nga Hari.
3 God has made himself known in her palaces for a refuge.
Gihimo sa Dios nga mailhan ang iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga palasyo ingon nga dalangpanan.
4 For, lo, the kings assembled themselves. They passed by together.
Tan-awa, ang mga hari nanagtigom; nangagi ang matag-usa kanila.
5 They saw it, then were they amazed. They were dismayed, they hastened away.
Nakita nila kini, unya (sila) natingala; (sila) nangadismaya, ug mipahawa ug dali.
6 Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Nangurog (sila) sama sa kasakit nga bation sa babaye nga manganak.
7 With the east wind thou break the ships of Tarshish.
Uban sa hangin sa silangan gipaguba nimo ang mga barko sa Tarsis.
8 As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God, God will establish it forever. (Selah)
Ingon sa among nadungog, busa nakita usab namo ang siyudad ni Yahweh nga pangulo sa kasundalohang anghel, sa siyudad sa atong Dios; lig-onon sa Dios ang iyang siyudad hangtod sa hangtod. (Selah)
9 We have thought on thy loving kindness, O God, in the midst of thy temple.
Nakahinumdom kami sa imong matinud-anong kasabotan, Dios, taliwala sa imong templo.
10 As is thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness.
Sama sa imong ngalan, Dios, ang pagdayeg kanimo lamang hangtod sa kinatumyan sa kalibotan; ang imong tuong kamot puno sa pagkamatarong.
11 Let mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments.
Pagmaya Bukid sa Sion, palipaya ang anak nga babaye sa Juda tungod sa imong matarong nga mando.
12 Walk about Zion, and go round about her. Number the towers of it,
Lakaw ug libot sa Bukid sa Sion, libota siya; ihapa ang iyang mga tore,
13 mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
timan-i ang iyang mga pader, ug tan-awa ang iyang palasyo aron masaysay mo kini sa sunod nga kaliwatan.
14 For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
Kay kini nga Dios mao ang atong Dios hangtod sa kahangtoran; siya mao ang maggiya kanato hangtod sa kamatayon.