< Psalms 46 >

1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
In finem, filiis Core, pro arcanis. Psalmus. [Deus noster refugium et virtus; adjutor in tribulationibus quæ invenerunt nos nimis.
2 Therefore we will not fear, though the earth changes, and though the mountains are shaken into the heart of the seas,
Propterea non timebimus dum turbabitur terra, et transferentur montes in cor maris.
3 though the waters of it roar and are troubled, though the mountains tremble with the swelling of it. (Selah)
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum; conturbati sunt montes in fortitudine ejus.
4 There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tabernacles of the Most High.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 God is in the midst of her. She shall not be moved. God will help her, and that right early.
Deus in medio ejus, non commovebitur; adjuvabit eam Deus mane diluculo.
6 The nations raged, the kingdoms were moved, he uttered his voice, the earth melted.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Jehovah of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.
8 Come, behold the works of Jehovah, what desolations he has made in the earth.
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram,
9 He makes wars to cease to the end of the earth. He breaks the bow, and cuts the spear in two. He burns the chariots in the fire.
auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma, et scuta comburet igni.
10 Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus; exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Jehovah of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.]

< Psalms 46 >