< Psalms 45 >

1 My heart overflows with a good matter. I speak the things which I have made concerning the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
2 Thou are fairer than the sons of men. Grace is poured into thy lips. Therefore God has blessed thee forever.
Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
4 And in thy majesty ride on prosperously because of truth and gentleness and righteousness. And thy right hand shall teach thee awesome things.
И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
5 Thine arrows are sharp. The peoples fall under thee. They are in the heart of the king's enemies.
Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
6 Thy throne, O God, is forever and ever. A scepter of straightness is the scepter of thy kingdom.
Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
7 Thou have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
9 Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear. Forget also thine own people, and thy father's house.
Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
11 So will the king desire thy beauty, for he is thy lord, and reverence thou him.
И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
12 And the daughter of Tyre shall adore him with a gift. The rich among the people shall entreat thy favor.
Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
13 Inside, the king's daughter is all glorious. Her clothing is embroidered with gold.
Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
14 She shall be led to the king in broidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to thee.
У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shall make rulers in all the earth.
Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
17 I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.
Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.

< Psalms 45 >