< Psalms 45 >

1 My heart overflows with a good matter. I speak the things which I have made concerning the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Al maestro del coro. Su «I gigli...». Dei figli di Core. Maskil. Canto d'amore. Effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. La mia lingua è stilo di scriba veloce.
2 Thou are fairer than the sons of men. Grace is poured into thy lips. Therefore God has blessed thee forever.
Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo, sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
Cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
4 And in thy majesty ride on prosperously because of truth and gentleness and righteousness. And thy right hand shall teach thee awesome things.
avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
5 Thine arrows are sharp. The peoples fall under thee. They are in the heart of the king's enemies.
La tua destra ti mostri prodigi: le tue frecce acute colpiscono al cuore i nemici del re; sotto di te cadono i popoli.
6 Thy throne, O God, is forever and ever. A scepter of straightness is the scepter of thy kingdom.
Il tuo trono, Dio, dura per sempre; è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
7 Thou have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Ami la giustizia e l'empietà detesti: Dio, il tuo Dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia, dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.
9 Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear. Forget also thine own people, and thy father's house.
Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio, dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
11 So will the king desire thy beauty, for he is thy lord, and reverence thou him.
al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
12 And the daughter of Tyre shall adore him with a gift. The rich among the people shall entreat thy favor.
Da Tiro vengono portando doni, i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.
13 Inside, the king's daughter is all glorious. Her clothing is embroidered with gold.
La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
14 She shall be led to the king in broidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to thee.
E' presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte;
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
guidate in gioia ed esultanza entrano insieme nel palazzo del re.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shall make rulers in all the earth.
Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.
Farò ricordare il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.

< Psalms 45 >