< Psalms 39 >
1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked man is before me.
Dem Vorsänger, dem Jeduthun. Ein Psalm Davids. Ich habe gesagt: Ich will achten auf meine Wege, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge; ich will meinem Mund einen Zaum anlegen, solange der Gottlose vor mir ist.
2 I was mute with silence. I held my peace, even from good, and my sorrow was stirred.
Ich war gänzlich verstummt, schwieg auch vom Guten, aber mein Schmerz machte mich unglücklich.
3 My heart was hot within me. While I was musing the fire burned. Then I spoke with my tongue:
Mein Herz entbrannte in mir, durch mein Nachsinnen ward ein Feuer entzündet, ich mußte reden mit meiner Zunge.
4 Jehovah, make me to know my end, and the measure of my days, what it is. Let me know how frail I am.
Tue mir kund, o HERR, mein Ende und welches das Maß meiner Tage sei, damit ich weiß, wie vergänglich ich bin!
5 Behold, thou have made my days as handbreadths, and my life-time is as nothing before thee. Surely every man at his best condition is altogether vanity. (Selah)
Siehe, nur Handbreiten lang hast du meine Tage gemacht, und meine Lebenszeit ist wie nichts vor dir; wahrlich, jeder Mensch, wie fest er steht, ist nur ein Hauch! (Pause)
6 Surely every man walks in a shadow. Surely they are disquieted in vain. He heaps up, and knows not who shall gather them.
Ja, nur ein wandelnder Schatten ist jedermann; wahrlich, sie machen sich viel vergebliche Unruhe; sie sammeln und wissen nicht, wer es kriegen wird.
7 And now, Lord, what do I wait for? My hope is in thee.
Und nun, Herr, worauf habe ich gewartet? Meine Hoffnung steht zu dir!
8 Deliver me from all my transgressions. Make me not the reproach of the foolish.
Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht den Narren zum Gespött!
9 I was mute. I opened not my mouth, because thou did it.
Ich schweige und tue meinen Mund nicht auf; denn du hast es getan.
10 Remove thy stroke away from me. I am consumed by the blow of thy hand.
Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.
11 When thou have corrected man with rebukes for iniquity, thou make his beauty to disintegrate like a moth. Surely every man is vanity. (Selah)
Wenn du jemand züchtigst um der Sünde willen, so lässest du gleich der Motte seine Schönheit vergehen; jeder Mensch ist nur ein Hauch! (Pause)
12 Hear my prayer, O Jehovah, and give ear to my cry. Keep not silent at my tears, for I am a stranger with thee, a sojourner, as all my fathers were.
HERR, höre mein Gebet und vernimm mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen; denn ich bin ein Gast bei dir, ein Pilgrim wie alle meine Väter.
13 O spare me, that I may recover strength before I go from here, and be no more.
Blicke weg von mir, daß ich mich erheitere, ehe ich dahinfahre und nicht mehr sei!