< Psalms 38 >
1 O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
7 For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
11 Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
12 Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
13 But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
14 Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
15 For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
16 For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
17 For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
19 But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.