< Psalms 38 >
1 O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.