< Psalms 38 >
1 O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!