< Psalms 38 >
1 O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
Žalm Davidův k připomínání. Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
7 For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
10 My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
11 Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
12 Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
13 But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
14 Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
15 For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
16 For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
17 For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
19 But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
20 They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
21 Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého.