< Psalms 37 >
1 Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Commit thy way to Jehovah. Trust also in him, and he will bring it to pass.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, it tends only to evil-doing.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah, they shall inherit the land.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah is as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 A man's goings are established by Jehovah, and he delights in his way.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholds him with his hand.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 For Jehovah loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a happy end to the man of peace.
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble,
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 and Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.