< Psalms 36 >

1 The transgression of the wicked man says within my heart, There is no fear of God before his eyes.
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند.
2 For he flatters himself in his own eyes, that his iniquity will not be found out and be hated.
او چنان از خود راضی است که نمی‌تواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
سخنانش شرارت‌آمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست.
4 He devises iniquity upon his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
به راههای کج می‌رود و از کارهای خلاف دست نمی‌کشد.
5 Thy loving kindness, O Jehovah, is in the heavens, thy faithfulness to the skies.
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها می‌رسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!
6 Thy righteousness is like the mountains of God. Thy judgments are a great deep. O Jehovah, thou preserve man and beast.
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی.
7 How precious is thy loving kindness, O God, and the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه می‌گیرند.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou will make them drink of the river of thy pleasures.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر می‌شوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها می‌نوشانی.
9 For with thee is the fountain of life. In thy light we shall see light.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را می‌بینیم!
10 O continue thy loving kindness to those who know thee, and thy righteousness to the upright in heart.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را می‌شناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راست‌دلان باشد.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners drive me away.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند.
12 There are the workers of iniquity fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
ببینید چگونه بدکاران افتاده‌اند! آنها نقش زمین شده‌اند و دیگر نمی‌توانند برخیزند!

< Psalms 36 >