< Psalms 34 >
1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.