< Psalms 34 >
1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.