< Psalms 34 >

1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.

< Psalms 34 >