< Psalms 34 >
1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.