< Psalms 34 >
1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.