< Psalms 34 >

1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.

< Psalms 34 >