< Psalms 34 >
1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.