< Psalms 34 >

1 I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 (The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 He keeps all his bones. Not one of them is broken.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

< Psalms 34 >