< Psalms 33 >
1 Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.