< Psalms 33 >
1 Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!