< Psalms 33 >
1 Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.