< Psalms 31 >

1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame. Deliver me in thy righteousness.
En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
2 Bow down thine ear to me. Deliver me speedily. Be thou to me a strong rock, a house of defense to save me.
Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
3 For thou are my rock and my fortress. Therefore for thy name's sake lead me and guide me.
Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for thou are my stronghold.
Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
5 Into thy hand I commend my spirit. Thou have redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
6 I hate those who regard lying vanities, but I trust in Jehovah.
Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
7 I will be glad and rejoice in thy loving kindness, for thou have seen my affliction. Thou have known my soul in adversities,
Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
8 and thou have not shut me up into the hand of the enemy. Thou have set my feet in a large place.
Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress. My eye wastes away with grief, yea, my soul and my body.
Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing. My strength fails because of my iniquity, and my bones are wasted away.
Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
11 I have become a reproach because of all my adversaries, yea, to my neighbors exceedingly, and a fear to my acquaintances. Those who saw me outside fled from me.
De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
12 I am forgotten as a dead man out of mind. I am like a broken vessel.
He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
13 For I have heard the slander of many. Fear was on every side, while they took counsel together against me. They devised to take away my life.
Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
14 But I trusted in thee, O Jehovah. I said, Thou are my God.
Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
15 My times are in thy hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
16 Make thy face to shine upon thy servant. Save me in thy loving kindness.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
17 Let me not be put to shame, O Jehovah, for I have called upon thee. Let the wicked be put to shame. Let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol h7585)
18 Let the lying lips be dumb, which speak against the righteous man insolently, with pride and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
19 O how great is thy goodness, which thou have laid up for those who fear thee, which thou have wrought for those who take refuge in thee before the sons of men!
¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
20 In the covert of thy presence thou will hide them from the plotting of man. Thou will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
21 Blessed be Jehovah, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes. Nevertheless thou heard the voice of my supplications when I cried to thee.
Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
23 O love Jehovah, all ye his sanctified. Jehovah preserves the faithful, and plentifully repays him who deals proudly.
Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
24 Be strong, and let your heart take courage, all ye who hope in Jehovah.
Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.

< Psalms 31 >