< Psalms 31 >
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame. Deliver me in thy righteousness.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서
2 Bow down thine ear to me. Deliver me speedily. Be thou to me a strong rock, a house of defense to save me.
내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 보장이 되소서
3 For thou are my rock and my fortress. Therefore for thy name's sake lead me and guide me.
주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for thou are my stronghold.
저희가 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼어내소서 주는 나의 산성이시니이다
5 Into thy hand I commend my spirit. Thou have redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여, 나를 구속하셨나이다
6 I hate those who regard lying vanities, but I trust in Jehovah.
내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자를 미워하고 여호와를 의지하나이다
7 I will be glad and rejoice in thy loving kindness, for thou have seen my affliction. Thou have known my soul in adversities,
내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고
8 and thou have not shut me up into the hand of the enemy. Thou have set my feet in a large place.
나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress. My eye wastes away with grief, yea, my soul and my body.
여호와여 내 고통을 인하여 나를 긍휼히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing. My strength fails because of my iniquity, and my bones are wasted away.
내 생명은 슬픔으로 보내며 나의 해는 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악으로 약하며 나의 뼈가 쇠하도소이다
11 I have become a reproach because of all my adversaries, yea, to my neighbors exceedingly, and a fear to my acquaintances. Those who saw me outside fled from me.
내가 모든 대적으로 말미암아 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다
12 I am forgotten as a dead man out of mind. I am like a broken vessel.
내가 잊어버린바 됨이 사망한 자를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다
13 For I have heard the slander of many. Fear was on every side, while they took counsel together against me. They devised to take away my life.
내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다
14 But I trusted in thee, O Jehovah. I said, Thou are my God.
여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다
15 My times are in thy hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서
16 Make thy face to shine upon thy servant. Save me in thy loving kindness.
주의 얼굴을 주의 종에게 비취시고 주의 인자하심으로 나를 구원하소서
17 Let me not be put to shame, O Jehovah, for I have called upon thee. Let the wicked be put to shame. Let them be silent in Sheol. (Sheol )
여호와여, 내가 주를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 악인을 부끄럽게 하사 음부에서 잠잠케 하소서 (Sheol )
18 Let the lying lips be dumb, which speak against the righteous man insolently, with pride and contempt.
교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술로 벙어리 되게 하소서
19 O how great is thy goodness, which thou have laid up for those who fear thee, which thou have wrought for those who take refuge in thee before the sons of men!
주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 인생 앞에서 주께 피하는 자를 위하여 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요
20 In the covert of thy presence thou will hide them from the plotting of man. Thou will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
주께서 저희를 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 구설의 다툼에서 면하게 하시리이다
21 Blessed be Jehovah, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
여호와를 찬송할지어다! 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes. Nevertheless thou heard the voice of my supplications when I cried to thee.
내가 경겁한 중에 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다
23 O love Jehovah, all ye his sanctified. Jehovah preserves the faithful, and plentifully repays him who deals proudly.
너희 모든 성도들아 여호와를 사랑하라! 여호와께서 성실한 자를 보호하시고 교만히 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라
24 Be strong, and let your heart take courage, all ye who hope in Jehovah.
강하고 담대하라 여호와를 바라는 너희들아!