< Psalms 30 >

1 I will extol thee, O Jehovah, for thou have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Psaume. Cantique de dédicace de la maison. De David. Éternel! je t’exalterai, parce que tu m’as délivré, et que tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
2 O Jehovah my God, I cried to thee, and thou have healed me.
Éternel, mon Dieu! j’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
3 O Jehovah, thou have brought up my soul from Sheol. Thou have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
Éternel! tu as fait remonter mon âme du shéol; tu m’as rendu la vie, d’entre ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
4 Sing praise to Jehovah, O ye sanctified of his, and give thanks to his holiness.
Chantez à l’Éternel, vous, ses saints, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy is in the morning.
Car il y a un moment dans sa colère, il y a une vie dans sa faveur; le soir, les pleurs viennent loger [avec nous], et le matin il y a un chant de joie.
6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
Et moi, j’ai dit dans ma prospérité: Je ne serai jamais ébranlé.
7 Thou, Jehovah, of thy favor had made my mountain to stand strong. Thou hid thy face; I was troubled.
Éternel! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne…; tu as caché ta face, j’ai été épouvanté.
8 I cried to thee, O Jehovah, and to Jehovah I made supplication.
Éternel! j’ai crié à toi, et j’ai supplié le Seigneur:
9 What profit is there in my blood when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? Shall it declare thy truth?
Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?
10 Hear, O Jehovah, and have mercy upon me. Jehovah, be thou my helper.
Écoute, ô Éternel! et use de grâce envers moi; Éternel, sois-moi en aide.
11 Thou have turned for me my mourning into dancing. Thou have loosed my sackcloth, and girded me with gladness,
Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m’as ceint de joie;
12 to the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks to thee forever.
Afin que [mon] âme te loue par des cantiques et ne se taise point. Éternel, mon Dieu! je te célébrerai à toujours.

< Psalms 30 >