< Psalms 3 >

1 Jehovah, how my adversaries are increased! Many are those who rise up against me.
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
2 Many there are who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah)
Jahwe, wie sind meiner Dränger so viel! / Viele erheben sich wider mich.
3 But thou, O Jehovah, are a shield about me, my glory and he who lifts up of my head.
Gar manche sagen von mir: / "Er findet keine Hilfe bei Gott." (Sela)
4 I cry to Jehovah with my voice, and he answers me out of his holy hill. (Selah)
Du aber, Jahwe, bist mir ein Schild, / Du, mein Ruhm, du erhebst mein Haupt.
5 I laid down and slept. I awoke, for Jehovah sustains me.
Zu Jahwe rufe ich laut, / Und er erhöret mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
6 I will not be afraid of ten thousands of the people who have set themselves against me round about.
Ich legte mich nieder und schlummerte ein; / Nun bin ich erwacht, weil Jahwe mich stützt.
7 Arise, O Jehovah. Save me, O my God. For thou have smitten all my enemies upon the cheek bone. Thou have broken the teeth of the wicked.
Vor viel Scharen Kriegsvolk fürcht ich mich nicht, / Die sich ringsum wider mich lagern.
8 Salvation belongs to Jehovah. Thy blessing be upon thy people. (Selah)
Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! / Du hast ja stets all meine Feinde ins Antlitz geschlagen, / Du hast der Frevler Zähne zerschmettert. Bei Jahwe ist Hilfe. / Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)

< Psalms 3 >