< Psalms 29 >

1 Ascribe to Jehovah, O ye sons of the mighty, ascribe to Jehovah glory and strength.
KOMAIL lapalap akan, wa dong Ieowa, wa dong Ieowa wau o manaman!
2 Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Worship Jehovah in holy array.
Wa dong Ieowa wau en mar a, pongi Ieowa ni omail kapwat saraui!
3 The voice of Jehovah is upon the waters. The God of glory thunders, even Jehovah upon many waters.
Kapiti en Ieowa mi pon pil akan; Kot en lingan kin wiada nansapwe, iei Ieowa en pil kalaimun akan.
4 The voice of Jehovah is powerful. The voice of Jehovah is full of majesty.
Kapiti en Ieowa me manaman, kapiti en Ieowa me lingan.
5 The voice of Jehovah breaks the cedars. Yea, Jehovah breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Kapiti en Ieowa kin katip pasang seder akan; Ieowa kin kotin katip pasang seder akan en Lipanon.
6 He makes them also to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
A kin kotin kalukalus irail dueta kau pul amen, Lipanon o Sirion dueta kau pul ol amen.
7 The voice of Jehovah splits the flames of fire.
Kapiti en Ieowa kin luswei dueta umpul en kisiniai.
8 The voice of Jehovah shakes the wilderness. Jehovah shakes the wilderness of Kadesh.
Kapiti en Ieowa kin kamokidada sap tan; Ieowa kotin kamokidada sap tan en Kades.
9 The voice of Jehovah makes the hinds to calve, and strips the forests bare. And in his temple everything says, Glory.
Kapiti en Ieowa kin kamokidada tia kan o kakilesauiada nana kan, o nan tanpas a im en kaudok karos kin kapinga i.
10 Jehovah sat as King at the Flood. Yea, Jehovah sits as King forever.
Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
11 Jehovah will give strength to his people. Jehovah will bless his people with peace.
Ieowa pan kamanada sapwilim a aramas akan; Ieowa pan kotin kamaui sapwilim a aramas akan ki popol.

< Psalms 29 >