< Psalms 29 >

1 Ascribe to Jehovah, O ye sons of the mighty, ascribe to Jehovah glory and strength.
E HAAWI aku ia Iehova, e ka poe ikaika, E haawi aku ia Iehova i ka nani a me ka mana.
2 Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Worship Jehovah in holy array.
E haawi aku ia Iehova i ka nani o kona inoa: E hoomana aku ia Iehova me na mea nani hoano.
3 The voice of Jehovah is upon the waters. The God of glory thunders, even Jehovah upon many waters.
Aia ka leo o Iehova maluna o na kai: Ke hekili mai nei ke Akua nani: Aia no Iehova maluna iho o na wai he nui no.
4 The voice of Jehovah is powerful. The voice of Jehovah is full of majesty.
O ka leo o Iehova he mea mana no ia: O ka leo o Iehova he nani loa no ia.
5 The voice of Jehovah breaks the cedars. Yea, Jehovah breaks in pieces the cedars of Lebanon.
O ka leo o Iehova ua uhai i na laau Kedera: Oiaio ua uhai no o Iehova i na Kedera o Lebanona.
6 He makes them also to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Ua hoolelele oia ia lakou me he keiki bipi la; Ia Lebanona a me Siriona e like me ka reema opiopio.
7 The voice of Jehovah splits the flames of fire.
O ka leo o Iehova ua mahele i na lapalapa o ke ahi.
8 The voice of Jehovah shakes the wilderness. Jehovah shakes the wilderness of Kadesh.
O ka leo o Iehova ua hoohaalulu i ka waonahele; Ke hoohaalulu nei o Iehova i ka waonahele o Kadesa.
9 The voice of Jehovah makes the hinds to calve, and strips the forests bare. And in his temple everything says, Glory.
O ka leo o Iehova ua hoohanau i na dia wahine, A ua wehewehe mai ia i na ululaau: A iloko o kona Luakini i olelo ai na mea a pau i kona nani.
10 Jehovah sat as King at the Flood. Yea, Jehovah sits as King forever.
Ke noho nei no Iehova maluna o ka moana; Oiaio, e noho alii mau loa ana o Iehova.
11 Jehovah will give strength to his people. Jehovah will bless his people with peace.
E haawi mai no hoi o Iehova i ka ikaika i kona poe kanaka: E hoopomaikai mai no hoi o Iehova i kona poe ohua me ka maluhia.

< Psalms 29 >