< Psalms 28 >

1 To thee, O Jehovah, I will call. My rock, be not thou deaf to me, lest, if thou be silent to me, I become like those who go down into the pit.
大衛的詩。 耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。
2 Hear the voice of my supplications when I cry to thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
我呼求你,向你至聖所舉手的時候, 求你垂聽我懇求的聲音!
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
不要把我和惡人並作孽的一同除掉; 他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them after the operation of their hands. Render to them their recompense,
願你按着他們所做的, 並他們所行的惡事待他們。 願你照着他們手所做的待他們, 將他們所應得的報應加給他們。
5 because they regard not the works of Jehovah, nor the operation of his hands. He will break them down and not build them up.
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的, 他就必毀壞他們,不建立他們。
6 Blessed be Jehovah, because he has heard the voice of my supplications.
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
7 Jehovah is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices, and with my song I will praise him.
耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
8 Jehovah is their strength, and he is a stronghold of salvation to his anointed.
耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 Save thy people, and bless thine inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業, 牧養他們,扶持他們,直到永遠。

< Psalms 28 >