< Psalms 26 >
1 Judge me, O Jehovah, for I have walked in my integrity. I have also trusted in Jehovah without wavering.
Salimo la Davide. Weruzeni Inu Yehova pakuti ndakhala moyo wosalakwa. Ndadalira Yehova popanda kugwedezeka.
2 Examine me, O Jehovah, and prove me. Try my heart and my mind.
Patseni mayeso, Inu Yehova ndipo ndiyeseni, santhulani mtima wanga ndi maganizo anga;
3 For thy loving kindness is before my eyes, and I have walked in thy truth.
pakuti chikondi chanu chili pamaso panga nthawi zonse, ndipo ndimayenda mʼchoonadi chanu nthawi zonse.
4 I have not sat with men of falsehood, nor will I go in with dissemblers.
Ine sindikhala pansi pamodzi ndi anthu achinyengo, kapena kufunsa nzeru kwa achiphamaso.
5 I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
Ndimanyansidwa ndi msonkhano wa anthu ochita zoyipa ndipo ndimakana kukhala pansi pamodzi ndi oyipa.
6 I will wash my hands in innocence, so I will encompass thine altar, O Jehovah,
Ndimasamba mʼmanja mwanga kuonetsa kusalakwa kwanga ndi kupita kukatumikira pa guwa lanu la nsembe, Inu Yehova,
7 that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.
kulengeza mofuwula za matamando anu ndi kuwuza onse za ntchito zanu zodabwitsa.
8 Jehovah, I love the habitation of thy house, and the place where thy glory dwells.
Ndimakonda Nyumba imene Inu Yehova mumakhalamo, malo amene ulemerero wanu umapezekako.
9 Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood,
Musachotse moyo wanga pamodzi ndi ochimwa, moyo wanga pamodzi ndi anthu akupha anzawo,
10 in whose hands is wickedness, and their right hand is full of bribes.
amene mʼmanja mwawo muli ndondomeko zoyipa, dzanja lawo lamanja ladzaza ndi ziphuphu.
11 But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
Koma ine ndimakhala moyo wosalakwa; mu msonkhano wa anthu anu ndidzatamanda Yehova.
12 My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Jehovah.
Ndayima pa malo wopanda zovuta ndipo ndidzatamanda Yehova mu msonkhano waukulu.