< Psalms 25 >
1 To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.