< Psalms 25 >

1 To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Psalms 25 >