< Psalms 25 >

1 To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
दाविदाचे स्तोत्र. हे परमेश्वरा, मी आपला जीव तुझ्याकडे उंचावतो.
2 O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
माझ्या देवा, तुझ्यात माझा विश्वास आहे. मला निराश होऊ देऊ नको, माझे शत्रू माझ्यावर हर्ष न करोत.
3 Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
तुझ्या विश्वासणाऱ्याची कधी निराशा होत नाही. परंतु जे कारण नसताना विश्वासघात करतात, ते लाजवले जातील.
4 Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
हे परमेश्वरा तुझे मार्ग मला कळव, मला तुझे मार्ग शिकव.
5 Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
तू आपल्या सत्यात मला मार्ग दाखव आणि मला शिकव. कारण तू माझा तारणारा देव आहेस मी रोज तुझी वाट पाहतो.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
हे परमेश्वरा, तुझ्या दयाळू कृत्यांची आणि प्रेमदयेची आठवण कर.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
हे परमेश्वरा, माझे तरुणपणाचे पाप आणि माझा बंडखोरपणा आठवू नको. तू आपल्या प्रेमदयेला अनुसरून आपल्या चांगुलपणामुळे माझी आठवण कर.
8 Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
परमेश्वर चांगला आणि प्रामाणिक आहे. यास्तव तो पाप्यांस मार्ग शिकवतो.
9 The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
तो नम्र जणांस न्यायाने मार्गदर्शन करतो. आणि दीनांना आपला मार्ग शिकवीतो.
10 All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
१०जे त्याचे करार आणि वचने पाळतात त्यांच्यासाठी परमेश्वराचे मार्ग प्रेमदया व विश्वासयोग्य आहेत.
11 For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
११परमेश्वरा, तुझ्या नामास्तव, माझ्या अपराधांची क्षमा कर, कारण ते खूप आहेत.
12 What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
१२परमेश्वराचे भय धरतो असा मनुष्य कोण आहे? प्रभू त्यास सूचना देईल, की त्याने कोणते मार्ग निवडावे.
13 His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
१३त्याचे जीवन चांगुलपणात जाईल, आणि त्याची संतान भूमीचे वतन पावतील.
14 The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
१४परमेश्वराचे सत्य त्याचे अनुकरण करणाऱ्यांबरोबर असते. आणि तो त्याचे करार कळवतो.
15 My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
१५मी नेहमी परमेश्वराकडे आपली दृष्टी लावतो. कारण तो माझे पाय जाळ्यातून मुक्त करतो.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
१६परमेश्वरा माझ्याकडे फिर आणि माझ्यावर दया कर. कारण मी एकटा आणि पीडलेला आहे.
17 The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
१७माझ्या हृदयाचा त्रास वाढला आहे, संकटातून मला तू काढ.
18 Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
१८परमेश्वरा, माझे दु: ख आणि कष्ट बघ, माझ्या सर्व पापांची क्षमा कर.
19 Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
१९माझ्या सर्व शत्रूंकडे पाहा, कारण ते पुष्कळ आहेत. ते माझा कठोरपणे तिरस्कार करतात.
20 O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
२०देवा, माझे रक्षण कर आणि मला वाचव. माझा तुझ्यावर विश्वास आहे, तेव्हा माझी निराशा करू नकोस.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
२१तुझा प्रामाणिकपणा आणि सरळपणा माझे रक्षण करोत. कारण माझा तुझ्यावर विश्वास आहे.
22 Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.
२२देवा, इस्राएलाच्या लोकांस त्यांच्या सर्व त्रासांपासून सोडव.

< Psalms 25 >