< Psalms 25 >
1 To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.