< Psalms 22 >
1 My God, my God, why have thou forsaken me, far from helping me, and the words of my groaning?
Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 O my God, I cry in the daytime, but thou answer not, and in the night season, and I am not silent.
Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 But thou are holy, O thou who inhabit the praises of Israel.
Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 Our fathers trusted in thee. They trusted, and thou delivered them.
Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 They cried to thee, and were delivered. They trusted in thee, and were not put to shame.
K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 But I am a worm, and no man, a reproach of men, and despised by the people.
Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 All those who see me laugh me to scorn. They shoot out the lip. They shake the head, saying,
Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 He trusted on Jehovah. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.
H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 But thou are he who took me out of the womb. Thou made me trust upon my mother's breasts.
Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 I was cast upon thee from the womb. Thou are my God since my mother bore me.
K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Be not far from me, for trouble is near, for there is none to help.
Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Many bulls have encompassed me. Strong bulls of Bashan have beset me around.
Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue clings to my jaws, and thou have brought me into the dust of death.
Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 For dogs have encompassed me. A company of evildoers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 I may count all my bones. They look and stare upon me.
Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 They part my garments among them, and upon my vesture do they cast a lot.
Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 But be thou not far off, O Jehovah. O thou my succor, hasten thee to help me.
Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 Deliver my soul from the sword, the only one of me from the power of the dog.
Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Save me from the lion's mouth, yea, from the horns of the wild-oxen. Thou have answered me.
Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 I will declare thy name to my brothers. In the midst of the congregation I will praise thee.
Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 Ye who fear Jehovah, praise him. All ye the seed of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, neither has he hid his face from him, but when he cried to him, he heard.
Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 From thee comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 The meek shall eat and be satisfied. They shall praise Jehovah who seek after him. Let your heart live forever.
Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 All the ends of the earth shall remember and turn to Jehovah, and all the kinfolk of the nations shall worship before thee.
Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 For the kingdom is Jehovah's, and he is the ruler over the nations.
Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who cannot keep his soul alive.
Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 A seed shall serve him. It shall be told of the Lord to the next generation.
Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he has done it.
Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.