< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples meditate vain things?
Lwaki amawanga geegugunga n’abantu ne bateganira obwereere okusala enkwe?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his anointed, saying,
Bakabaka ab’ensi bakuŋŋaanye, n’abafuzi ne bateeseza wamu ku Mukama ne ku Kristo we, nga bagamba nti,
3 Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us.
“Ka tukutule enjegere zaabwe, era tweyambulemu ekikoligo kyabwe.”
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Naye Katonda oyo atuula mu ggulu, abasekerera busekerezi, n’enkwe zaabwe ezitaliimu zimusesa.
5 Then he will speak to them in his wrath, and vex them in his great displeasure.
N’alyoka abanenya ng’ajjudde obusungu, n’abatiisa nnyo ng’aswakidde.
6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
N’abagamba nti, “Ddala ddala nateekawo kabaka owange ku lusozi lwange Sayuuni olutukuvu.”
7 I will tell of the decree. Jehovah said to me, Thou are my Son, this day I have begotten thee.
Nzija kulangirira ekiragiro kya Mukama: kubanga yaŋŋamba nti, “Ggwe oli Mwana wange, olwa leero nfuuse kitaawo.
8 Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the outermost parts of the earth for thy possession.
Nsaba, nange ndikuwa amawanga gonna okuba obusika bwo, era n’ensi yonna gy’ekoma okuba amatwale go.
9 Thou shall break them with a rod of iron, thou shall dash them in pieces like a potter's vessel.
Olibafugisa omuggo ogw’ekyuma, era olibabetenta ng’entamu y’omubumbi.”
10 Now therefore be wise, O ye kings. Be instructed, ye judges of the earth.
Kale nno mubeere n’amagezi mmwe bakabaka; muyige okulabulwa mmwe abafuzi b’ensi.
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
Muweereze Mukama nga mumutya, era musanyuke n’okukankana.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Mwanirize Omwana, mumusembeze Mukama aleme okubasunguwalira n’okubazikiriza nga muli mu kkubo lyammwe; kubanga obusungu bwe bubuubuuka mangu. Kyokka bonna abaddukira gy’ali balina omukisa.