< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples meditate vain things?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his anointed, saying,
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us.
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Then he will speak to them in his wrath, and vex them in his great displeasure.
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 I will tell of the decree. Jehovah said to me, Thou are my Son, this day I have begotten thee.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the outermost parts of the earth for thy possession.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 Thou shall break them with a rod of iron, thou shall dash them in pieces like a potter's vessel.
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 Now therefore be wise, O ye kings. Be instructed, ye judges of the earth.
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.

< Psalms 2 >