< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples meditate vain things?
Zašto se bune narodi, zašto puci ludosti snuju?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his anointed, saying,
Ustaju kraljevi zemaljski, knezovi se rotÄe protiv Jahve i Pomazanika njegova:
3 Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us.
“Skršimo okove njihove i jaram njihov zbacimo!”
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Smije se onaj što na nebu stoluje, Gospod im se podruguje.
5 Then he will speak to them in his wrath, and vex them in his great displeasure.
Tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:
6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
“TÓa ja kralja svog postavih nad Sionom, svojom svetom gorom.”
7 I will tell of the decree. Jehovah said to me, Thou are my Son, this day I have begotten thee.
Obznanjujem odluku Jahvinu: Gospodin mi reče: “Ti si sin moj, danas te rodih.
8 Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the outermost parts of the earth for thy possession.
Zatraži samo, i dat ću ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.
9 Thou shall break them with a rod of iron, thou shall dash them in pieces like a potter's vessel.
Vladat ćeš njima palicom gvozdenÄom i razbit ih kao sud lončarski.”
10 Now therefore be wise, O ye kings. Be instructed, ye judges of the earth.
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
Služite Jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!