< Psalms 19 >
1 The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork.
Himnarnir sýna okkur dýrð Guðs. Þeir eru þögull vitnisburður um mikilleik verka hans.
2 Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
Dagur og nótt vitna um vísdóm Drottins.
3 There is no speech nor language in which their voice is not heard.
Hljóðlaust og án orða bera þau boðin um gervalla jörðina.
4 Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tabernacle for the sun,
Sólin fer sína braut um loftin – einmitt þá sem Drottinn setti henni í upphafi.
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run his course.
Hnarreist siglir hún yfir hvolfið, geislandi eins og brúður í brúðkaupi eða hlaupari sem hlakkar til að renna sitt skeið.
6 His going forth is from the end of the heavens, and his circuit to the ends of it, and there is nothing hid from the heat of it.
Sólin fer um himininn frá austri til vesturs, ekkert fær dulist við geislaflóð hennar og yl.
7 The law of Jehovah is perfect, restoring the soul. The testimony of Jehovah is sure, making a simple man wise.
Lög Guðs eru fullkomin.
8 The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart. The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
Þau vernda og auka skilning, gleðja og lýsa.
9 The fear of Jehovah is clean, enduring forever. The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
Lög Guðs eru eilíf, réttlát og hrein.
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold. Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
Þau eru dýrmætari en gull. Þau eru sætari en hunang.
11 Moreover by them thy servant is warned. In keeping them there is great reward.
Því að þau vara okkur við hættum og efla velgengni þeirra sem hlýða þeim.
12 Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.
Hver verður var við syndina sem loðir við hjarta mitt? Hreinsa mig af leyndum syndum.
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I shall be upright, and I shall be clear from great transgression.
Forða mér frá vondum mönnum, og stöðva hönd mína að ég geri ekkert ljótt. Sýknaðu mig af syndum mínum svo að ég lifi hreinu lífi.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.
Ó, að orðin á vörum mér og hugsanir mínar geðjist þér, þú Guð, klettur minn og frelsari.