< Psalms 18 >
1 I love thee, O Jehovah, my strength.
Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, my God, my rock, in whom I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised. So I shall be saved from my enemies.
Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
4 The cords of death encompassed me, and the floods of lawlessness made me afraid.
Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
5 The cords of Sheol were round about me. The snares of death came upon me. (Sheol )
Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol )
6 In my distress I called upon Jehovah, and cried to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.
Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
9 He also bowed the heavens, and came down, and thick darkness was under his feet.
Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and flew. Yea, he soared upon the wings of the wind.
Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
13 Jehovah also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice, hailstones and coals of fire.
Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
14 And he sent out his arrows, and scattered them, Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
15 Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare at thy rebuke, O Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
16 He sent from on high, he took me, he drew me out of many waters.
Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me, for they were too mighty for me.
Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
18 They came upon me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
19 He also brought me forth into a large place. He delivered me because he delighted in me.
Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
20 Jehovah has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands he has recompensed me.
El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
22 For all his ordinances were before me, and I put not away his statutes from me.
Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
23 I was also perfect with him, and I kept myself from my iniquity.
Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
24 Therefore Jehovah has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
25 With the merciful thou will show thyself merciful. With the perfect man thou will show thyself perfect.
Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
26 With the pure thou will show thyself pure. And with the perverse thou will show thyself contrary.
Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
27 For thou will save the afflicted people, but the haughty eyes thou will bring down.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
28 For thou will light my lamp. Jehovah my God will lighten my darkness.
Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
29 For by thee I run upon a troop, and by my God I leap over a wall.
Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
30 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
31 For who is God, except Jehovah? And who is a rock, besides our God,
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
32 the God who girds me with strength, and makes my way perfect?
Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
33 He makes my feet like hinds' feet, and sets me upon my high places.
El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
35 Thou have also given me the shield of thy salvation, and thy right hand has held me up, and thy gentleness has made me great.
Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
36 Thou have enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
37 I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again till they are consumed.
Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise. They shall fall under my feet.
Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
39 For thou have girded me with strength to the battle. Thou have subdued under me those who rose up against me.
Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
40 Thou have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
41 They cried, but there was none to save, even to Jehovah, but he answered them not.
Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
43 Thou have delivered me from the strivings of the people. Thou have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
46 Jehovah lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation,
El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
48 He rescues me from my enemies. Yea, thou lift me up above those who rise up against me. Thou deliver me from the violent man.
Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
49 Therefore I will give thanks to thee, O Jehovah, among the Gentiles, and will sing praises to thy name.
Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.